بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تقرير عن أفضل 3 مترجمين انمي من المغرب - مترجم Anime
مرحبا جميعا، اليوم لن أتكلم عن الإنمي وإنما مترجميه وبالضبط المغاربة، وهنا سوف اختار 3 مترجمين معروفين عند العرب أكثر من المغاربة أنفسهم.
1- "رضا فتَّاتي" ابن مدينة أسفي مترجم من المترجمين الذين لا يتكلمون كثيرا لكن ترجمته تتكلم عليه، ترجمته رائعة واختياره للانميات ممتاز جدًا، شخصيا شاهدت أنميات God Eater - Ansatsu Kyoushitsu بموسميه من ترجمته واستمتعت بهما.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
2- "Winoxa" إبن مدينة سوس ومترجم سابق في فريق السوزاكو المنحرفين، أخر أعماله معهم كان "prison school" نسخة كرستالية بلوراي بدون حجب خخخخ، ومن الأعمال التي شاهدت بترجمته: Dimension W - Tanaka-kun wa Itsumo Kedaruge - 3-gatsu no Lion - Koi wa Ameagari no You ni
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
3- وأخيرا وليس آخرا صديقي يونس أو كما هو معروف "DAC" إبن مدينة البهجة مترجم سابق في منتدى العاشق العريق، يعتبر من خيرة المترجمين باللغة العربية، كيف لا وهو المترجم الوحيد الذي تظهر إصداراته باللون الأخضر في موقع التورنت المشهور "nyaa.si" بمعنى موثوق منها، ومدعومة بالسيد بوكس أوروبي صاروخي من ناحية التحميل، ولديه سيرفر خاص للتحميل المباشر لكامل أعماله، ويُنتج إصدارات البلوراي من الأقراص التي يشتريها، وهو المترجم الوحيد الذي لديه أزيد من 1150 متابع في موقعه.
أنصكم بمشاهدة نيفرلاند الموعودة - The Promised Neverland بترجمته 😉
فكرة وصاحب التدوينة: Swirty Sama
التدقيق اللغوي: Nabil Touir
أتمنى أن تكون هذه التدوينة قد نالت إعجابكم ^^
للتواصل معي:
تنبيه: المرجو عدم نسخ الموضوع بدون ذكر مصدره وإدراج رابط المباشر للموضوع الأصلي وإسم المدونة و شكرا 😁
تعليقات
إرسال تعليق